萹蓄

首页 » 常识 » 常识 » 解释丰字的草法
TUhjnbcbe - 2024/8/25 16:19:00
解释「丰」字的草法黄简年9月21日写于加拿大。北京保利来香港举行秋季拍卖,香港学生Veng在拍卖目录中见到顾禄一幅作品,没有释文,于是留言:「第六行第三个字看不懂,请帮忙。」我通常不直接回答学生问题,而是启发他们讨论。这是一个草字,那就要想想怎样理解这个字的草法。数日讨论,这个字没有人读出来。中秋节前,另一个学生JeeYinLee在圣彼得堡旅途中留言,说可能是「丰年」之「丰」,这个猜想是对的。但是为什么是「丰」呢?这要从古文字说起,「丰」的篆书是,而「豊」的篆书是,即礼的本字。可以看到,二者非常相近。所以古代有人把这两个字互作异体字用,清人顾蔼吉《隶辨》说:「『丰』或讹作『豊』,与『豊器』之『豊』无别,经典相承用此字。」这样一来,「丰」也可以写作「豊」,上面为「曲」,下面为「豆」了。很明显,这是隶定的时候出现的讹变。如隶书《封龙山颂》中「国富年丰」的「丰」,也用了异体字,上半部写为「曲」。由此想到一件事,三十多年前,我拜访郑逸梅老先生,他问我:「清代钱南园的名字,你怎样读?他的签名,或写钱澧,或写钱沣,读音究竟以何为准?你编《书法》杂志,当有一标准。」我想了一想说,南园字东注,所以应该读钱沣。《诗经大雅文王有声》有「丰水东注」﹝「丰水」,《书禹贡》写为「沣水攸同」,多水旁,均指陕西扶风的一条河名﹞,南园的名字,显然由此而来。老先生听了很满意。回头来说顾禄这作品,「丰年」之「丰」,他也是取异体字「豊」。原本「丰」字草化的规范写法,应为,见王羲之《十七帖》。上半部简省为一横三点,下半部「豆」,可以省简为两横。这个字我在草书课程上特地强调讲过,和「无」字非常相近,「无」下面是三横,比「丰」多一横。王羲之《十七帖清晏帖》这两个字都有,一个两横,一个三横,学草法辨别这是难得的佳本。明人喜欢改动草法,写「曲」的草体,常写为,如祝枝山。顾禄亦取法于是,上半部写为「曲」,下半部加上两横,结果出来了一个很难读的草字「丰」。草书很多人喜欢,学草书当先学草法,研究草字的由来。草法应以《急就章》为本,今草需下功夫于《十七帖》,有此根柢,便可挥运。宋以下各草书名家,草法不严,初学者不可取法,否则容易乱
1
查看完整版本: 解释丰字的草法